顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
在夕光里 |
Im Glanz des Sonnenuntergangs |
| |
|
| |
|
| 在夕光里, |
Im Glanz des Sonnenuntergangs |
| 你把嘴紧紧抿起: |
Hältst du deinen Mund fest verschlossen: |
| "只有一刻钟了" |
"Uns bleibt nur eine Viertelstunde" |
| 就是说,现在上演悲剧。 |
Das heißt, die Tragödie hat eben begonnen. |
| "要相隔十年,百年!” |
"Wir werden zehn, hundert Jahre voneinander getrennt sein! |
| "相距千里,万里!" |
"Zwischen uns werden tausend, zehntausend Meilen liegen!" |
| 忽然你顽皮地一笑, |
Auf einmal lachst du ungezogen |
| 暴露了真实的年纪。 |
Und zeigst dein wahres Alter. |
| "话忘了一句。" |
"Etwas haben wir vergessen zu sagen." |
| "嗯,肯定忘了一句。" |
"Hmm, bestimmt haben wir etwas vergessen." |
| 我们始终没有想出 |
Es fällt uns die ganze Zeit nicht ein |
| 太阳却已悄悄安息。 |
Die Sonne jedoch hat sich schon still und heimlich zur Ruhe gelegt. |